2017年3月15日「The Scottish Sun」の記者Lynn Kernanさんが、日本への新婚旅行における色々な面白い場所やアクティビティについての記事を書くため、ご主人のRyanさんとともに夢館の婚礼ロケフォトプランを体験されました。
Kernanさんは赤色の牛車と鶴の色打掛、Ryanさんは黒の紋付袴を選ばれました。ロケ地は祇園の巽橋周辺です。
<関連リンク>
■The Scottish Sun記事ページ:https://www.thescottishsun.co.uk/travel/937712/honeymoon-in-kyoto-in-japan-trip-of-lifetime/
■夢館の婚礼ロケフォトプラン:http://www.kyoto-photo.yumeyakata.com/wedding-location
■夢館の婚礼衣装カタログ:https://www.kyoto-photo.yumeyakata.com/wedding-catalog
■記事抜粋■
The next day we were booked in for a wedding photoshoot — with a difference.
The friendly and amazing staff at Kyoto’s Yumeyakata (en-kyoto.yumeyakata.com) kitted us out in traditional marriage outfits.
My new hubby wore a very cool black hakama, complete with a Samurai sword, and I was in a stunning red Iro-uchikake, the style worn by a Samurai’s wife
My hair and make-up were also expertly done.
We were taken out in Gion, an area with traditional tea houses where Geisha still work, for our pictures
We didn’t get proper posed pics for our actual wedding so this was a real treat-strutting round the stunning streets in traditional attire.
The snaps were a fantastic memento of this experience of a lifetime
Do try a kimono photoshoot at Yumeyakata.
次の日に婚礼ロケを予約しました。
夢館のスタッフは優しくて腕が良いです。伝統的な花嫁衣装をきれいに着せてくれました。
彼氏は格好良く黒い紋付袴を着ました。侍の刀も提供してくれました。私は赤い色打掛を着て、まるで侍の妻のようです。
私のヘアセットもメイクも巧妙に出来上がりました。
そして、祇園へ出かけて古典な街で散策しながら撮影しました。祇園では芸者がまだ働いている伝統的なお茶屋さんがいっぱい並んでいます。
結婚するときに、婚礼写真を撮れませんでしたから、素敵な写真を撮ってくれて、一生忘れられない貴重な思い出になりました。
夢館で婚礼撮影されることをおすすめします。